Nouveau sur JSSNews : tous les jours, le JT israélien de la deuxième chaîne, traduit en français !
Publié le : 30 avril 2012
Nous en avions l’idée depuis un certain temps, nous l’avons fait !
A partir de ce jour, et 6 fois par semaine (du dimanche soir au vendredi soir), JSSNews en partenariat avec le site Jerusalem+, vous proposera en exclusivité le journal télévisé de la chaîne 2 israélienne, traduit en français.
Tous les soirs, vers 22 heures (en Israël), les principaux titres du journal seront mis en ligne gratuitement, permettant à tout un chacun de mieux comprendre Israël au jour le jour.
Et à la fin de chaque journal, l’homme d’affaire franco-israélien, qui est aussi un homme politique connu pour son franc parler, Samuel Flatto-Sharon, répondra à quelques questions de géopolitique et de politique intérieure israélienne. Des analyses perspicaces, sans ambages et qui ne manqueront pas de réjouir nos web-spectateurs !
En exclusivité pour JSSNews et Jérusalem+, notre partenaire d’Aroutz 2 nous offre la possibilité de traduire leur JT de 17 heures en français. L’info israélienne, vu par les israéliens, faite par des israéliens… Mais en ...
En exclusivité pour JSSNews et Jérusalem+, notre partenaire d’Aroutz 2 nous offre la possibilité de traduire leur JT de 17 heures en français. L’info israélienne, vu par les israéliens, faite par des israéliens… Mais en ...
En exclusivité pour JSSNews et Jérusalem+, notre partenaire d’Aroutz 2 nous offre la possibilité de traduire leur JT de 17 heures en français. L’info israélienne, vu par les israéliens, faite par des israéliens… Mais en ...
En exclusivité pour JSSNews et Jérusalem+, notre partenaire d’Aroutz 2 nous offre la possibilité de traduire leur JT de 17 heures en français. L’info israélienne, vu par les israéliens, faite par des israéliens… Mais en ...
En exclusivité pour JSSNews et Jérusalem+, notre partenaire d’Aroutz 2 nous offre la possibilité de traduire leur JT de 17 heures en français. L’info israélienne, vu par les israéliens, faite par des israéliens… Mais en ...
En exclusivité pour JSSNews et Jérusalem+, notre partenaire d’Aroutz 2 nous offre la possibilité de traduire leur JT de 17 heures en français. L’info israélienne, vu par les israéliens, faite par des israéliens… Mais en ...
En exclusivité pour JSSNews et Jérusalem+, notre partenaire d’Aroutz 2 nous offre la possibilité de traduire leur JT de 17 heures en français. L’info israélienne, vu par les israéliens, faite par des israéliens… Mais en ...
En exclusivité pour JSSNews et Jérusalem+, notre partenaire d’Aroutz 2 nous offre la possibilité de traduire leur JT de 17 heures en français. L’info israélienne, vu par les israéliens, faite par des israéliens… Mais en ...
En exclusivité pour JSSNews et Jérusalem+, notre partenaire d’Aroutz 2 nous offre la possibilité de traduire leur JT de 17 heures en français. L’info israélienne, vu par les israéliens, faite par des israéliens… Mais en ...
La chaîne de télévision israélienne Aroutz 2 offre à JSSNews et Jérusalem+ une version sous-titrée de leur JT de l’après-midi. L’occasion pour tous les francophones de découvrir l’actualité israélienne à la mode israélienne…
Suivez nos dernières ...
C’est inécoutable. Le journalist prend une voix d’outre-tombe et se la pète. C’est vraiment fatiguant. Quant aux commentaires de Flatto, c’est niveau des paquerttes
Ouf je suis arrivé au bout aujourd’hui mais je ne renouvellerai pas l’exercice. Désolé mais, Mr Flatto Sharon, n’a rien d’un commentateur et la voix off est limite casse bonbon
Merci,JSS.
Vous mettez tous vos moyens pour satisfaire les consultants du site,
cela merite au moins,pour le premier journal,de ne pas se plaindre d’un intervenant,ou de demander des ameliorations. Pour cela,le temps vous aidera s’il en est besoin,d’intervenir comme vous l’avez toujours fait
pour le plaisir,des lecteurs.
Pour ma part,je n’ai qu’a vous dire merci.
josyfeit
1 mai 2012 a 00:09
SVP est il possible de l’avoir pour le même prix en Yiddish. Je crois que c’est la langue « mame loshen » maternelle du Zlodje Flatto Sharon.
Lionel
1 mai 2012 a 07:33
meller danielle
1 mai 2012 a 05:18
Pratique lorsque nous n avons point le temps de regarde le jt de la deuxieme chaine
Harry Davidson
1 mai 2012 a 08:49
Mazal Tov à cette nouveauté !
scholle
1 mai 2012 a 08:56
FORMIDABLE !
SOLEIL
1 mai 2012 a 09:49
Flatto Sharon n’a pas expose son point de vue concernant le service militaire des arabes Israeliens…
Personnellement je suis totalement contre
Gilles
1 mai 2012 a 10:21
TODA RABA !!!
Menahem
1 mai 2012 a 11:22
Bravo !
Serait il possible de mettre aussi la version original en Hébreu sous titré Fr pour ceux qui veulent améliorer leur hébreu ?
horacio
1 mai 2012 a 11:47
C’est inécoutable. Le journalist prend une voix d’outre-tombe et se la pète. C’est vraiment fatiguant. Quant aux commentaires de Flatto, c’est niveau des paquerttes
babaganoush
1 mai 2012 a 14:34
bravo
Jacques Borde
1 mai 2012 a 14:39
comme toujours, cherc confrères, excellente initiative: rien ne vaut les sources du cru!
maurice
1 mai 2012 a 15:52
Ouf je suis arrivé au bout aujourd’hui mais je ne renouvellerai pas l’exercice. Désolé mais, Mr Flatto Sharon, n’a rien d’un commentateur et la voix off est limite casse bonbon
Sigismund
1 mai 2012 a 17:15
Sacré flatto-sharon, combien de petits épargnants français , juifs ou non, sont toujours en vie pour se rappeller à son bon souvenir?
méfaresh01
2 mai 2012 a 00:21
BRAVO JSS-NEWS !!!!
Si l’on peut avoir un journal plus développé ( environ 10-12 mn) ce serait extra!!!
Comme le dit Menahem ci-dessus, une version avec titrage en Ivrit serait bonne pour notre niveau!!!!
J’espère que nous n’aurons pas Flatto-Sharon tous les jours…..
Alain
2 mai 2012 a 10:18
ce serait mieux avec des sous-titres en français.
mardoche
2 mai 2012 a 10:33
Merci,JSS.
Vous mettez tous vos moyens pour satisfaire les consultants du site,
cela merite au moins,pour le premier journal,de ne pas se plaindre d’un intervenant,ou de demander des ameliorations. Pour cela,le temps vous aidera s’il en est besoin,d’intervenir comme vous l’avez toujours fait
pour le plaisir,des lecteurs.
Pour ma part,je n’ai qu’a vous dire merci.